Page couverture du livre Folklore franco-ontarien : chansons, 1949 du père Germain Lemieux, Documents historiques no. 17, La Société historique du Nouvel-Ontario, Sudbury, Université d’Ottawa, CRCCF, Collection du Centre de recherche en civilisation canadienne-française, CFOF16-13_B.

Courtoisie de  l’Université d’Ottawa, Centre de recherche en civilisation canadienne-française (CRCCF).

Front Cover of the Franco-Ontarian Folklore Book of Songs, by Father Germain Lemieux, 1949, Historical Document no.17, La Société historique du Nouvel-Ontario, Sudbury, University of Ottawa, CRCCF, Collection of the Centre for Research on French Canadian Culture, CFOF16-13_B.

Courtesy of the University of Ottawa, Centre for Research on French Canadian Culture (CRCCF).

Apprenez-en plus! / Learn more!

FR / EN

La chanson traditionnelle française demeure l’élément du folklore traditionnel le plus dynamique et le mieux documenté chez les francophones de l’Ontario.  En plus du nombre impressionnant de chansons qui ont été recueillies et cataloguées par les folkloristes, la chanson continue de faire partie des  fêtes familiales et communautaires à travers les régions francophones de la province. Depuis les refrains entonnés par les premiers voyageurs jusqu’aux festivals culturels contemporains, en passant par les chansons accompagnant les travaux dans les camps de bûcherons, la chanson traditionnelle a toujours reflété les facteurs historiques de peuplement des diverses régions de la province. Plus que tout autre élément de la tradition orale, elle a joué un rôle important dans l’expression identitaires et l’appartenance culturelle des Franco-ontariens. Elle constitue un élément clé de la mémoire collective.

Un patrimoine historique

Les chercheurs ont noté une longue association de la chanson avec le concept d’identité franco-ontarienne. Par exemple, Jean-Pierre Pichette, dans son Inventaire ethnologique de l’Ontario français, fait allusion aux voyageurs qui parcouraient les Pays d’en haut (comprenant l’Ontario actuel) et qui « avaient coutume de chanter pour se donner courage et coordonner leurs efforts. »* Il souligne que la pratique était notée par tous les mémorialistes et missionnaires des 18e et 19e siècles, citant entre autres « l’excitation de Gustave de Beaumont qui, de passage à Sault-Sainte-Marie en août 1831, apprécie fort la ‘gaieté charmante’ des Canadiens et la ‘foule de vielles chansons françaises’ qu’ils chantent en ramant, et qui constate alors que ‘le caractère français se perd difficilement’. »* […]

La collecte folklorique

L’intérêt des ethnologues pour la collecte de terrain date de la deuxième décennie du 20e siècle. L’entrée en fonction de Marius Barbeau au Musée national d’Ottawa en 1911 marque le début de la collecte scientifique de matériel folklorique au Canada français. Bien que la plupart de ses enquêtes de terrain ont lieu en Gaspésie, dans Charlevoix et dans le Bas-Saint-Laurent, Barbeau recueillit presque 200 chansons dans la région d’Ottawa entre 1916 et 1960. Ses collaborateurs Édouard-Zotique Massicotte et Gustave Lanctôt ont collecté 650 chansons supplémentaires. La région d’Ottawa demeura le terrain principal de ces enquêteurs. Un informateur de Massicotte, Honoré Cantin, de Hawksbury, contribua à lui seul à l’ajout de 169 chansons au répertoire ontarien. On doit une mention spéciale à Lucien Ouellet du Musée des civilisations, qui recueillit 239 chansons dans la région d’Ottawa vers la fin du 20e siècle.

Le nord ontarien – le Nouvel Ontario – fut la deuxième région enquêtée et celle qui, à date, a fourni la récolte la plus importante de chansons traditionnelles. Le musicien et folkloriste François-Joseph Brassard, originaire du Saguenay, mena des enquêtes pionnières dans la région de Kapuskasing et Strickland dans les années 1940. Son informateur le plus important, Urbain Petit, lui chanta 465 chansons. Monsieur Petit, originaire du Québec, d’où il émigra à Strickland à l’âge de 53ans, avait appris presque la totalité de son répertoire dans sa province d’origine. Pour lui et d’autres émigrants de sa génération, ces chansons constituaient sans aucun doute un lien avec leur province d’origine. Ces gens ont joué un rôle capital en implantant cette culture traditionnelle dans un nouveau foyer.

Mais le chercheur le plus important pour le nord de l’Ontario demeure le père Germain Lemieux, s.j. Né à Cap Chat, en Gaspésie, en 1914, Germain Lemieux arriva à Sudbury en 1941 pour enseigner au Collège du Sacré-Cœur. En 1948, la Société historique du Nouvel Ontario lui confia la tâche de sonder les « pionniers franco-ontariens » autour de Sudbury pour voir «à quel point ils avaient conservé l’esprit français »*.  Les résultats encourageants qu’il obtint furent le point de départ d’une longue carrière comme folkloriste. Mieux connu pour son travail sur les contes*, Germain Lemieux mena aussi une collecte importante de chansons entre 1948 et 1980, consignant dans ses archives plus de 2 000 versions de 735 chansons traditionnelles recueillies dans le moyen-nord ontarien, de Mattawa à Sault Sainte-Marie. Ce répertoire demeure en grande partie inédit et inconnu; sauf pour quatre petits cahiers chansonniers mettant en vedette environ 150 chansons, car le père Lemieux n’a pas publié sa collection*. Une étude sommaire publiée en 1964 (Chanteurs franco-ontariens et leurs chansons) apporte quelques réflexions sur la forme et le contenu du répertoire*. Enfin, une cassette Ce qu’ils m’ont chanté nous donne un échantillon très restreint de cette collection monumentale. […]

FR / EN

Traditional French Songs in Ontario

Traditional French songs remain the most dynamic and best-documented aspect of the traditional folklore of Ontario francophones. Not only is the number of songs collected and catalogued by folklorists impressive, but these songs also continue to be a part of family and community gatherings across French-speaking areas of the province. From the choruses sung by the early voyageurs, and then later the lumber jacks, to those heard at contemporary festivals today, traditional songs have always been a reflection of the historical factors that influenced how various areas of the province were settled. These songs, more than any other aspect of the oral tradition, have played a key role in expressing the cultural identity of Franco-Ontarians and form a key part of their collective memory. […]

An historical legacy

Researchers have found that the relationship between songs and Franco-Ontarian identity is centuries old. For example, Jean-Pierre Pichette, in his Inventaire ethnologique de l’Ontario français (An Ethnological Inventory of French Ontario), mentions the voyageurs who, during their travels in the Pays d’en haut (the early French name of the territory west of the Ottawa River that is part of Ontario today): “were in the habit of singing to bolster their courage and coordinate their physical efforts”.* He underscores the fact that all the 18th and 19th century historical chroniclers and missionaries mention this practice, and those that he makes reference to include: “Gustave de Beaumont who, while passing through Sault-Sainte-Marie in August of 1831, greatly appreciates the ‘charming gaiety’ of the Canadians and the ‘abundance of old French songs’ that they sing while paddling, and concludes that the ‘French character is not easily lost’.”*

The gathering of folklore material

Ethnologists developed an interest in gathering information in the field during the second decade of the 20th century. The arrival of Marius Barbeau who, in 1911, joined the National Museum staff in Ottawa, marks the beginning of a scientific process for collecting folk material in French Canada. Although most of his research in the field took place in the Gaspé Peninsula, the Charlevoix region, and in the Lower Saint-Lawrence area, Barbeau also collected nearly 200 songs in the Ottawa area between 1916 and 1960. His colleagues, Édouard-Zotique Massicotte and Gustave Lanctôt, gathered 650 additional songs. These researchers focussed their work on the Ottawa area. One of Massicotte’s informants, Honoré Cantin of Hawksbury, solely contributed 169 songs to the Franco-Ontarian repertoire. Lucien Ouellet of the Museum of Civilization deserves a special mention, since he gathered 239 songs in the Ottawa area towards the end of the 20th century.

Northern Ontario—New Ontario—was the second area where research was conducted and, to this day, the largest number of traditional songs have come from there. François-Joseph Brassard, a musician and folklorist from the Saguenay area, pioneered the research in the Kapuskasing and Strickland areas in the 1940s. His main informant, Urbain Petit, sang 465 songs for him. Mr. Petit, originally from Quebec but a migrant to Strickland at age 53, had learned nearly his entire repertoire in his home province. For him and other migrants of his generation, these songs no doubt helped them maintain ties to their province of origin. Through them this traditional culture took root in a new territory.

For Northern Ontario the most notable researcher is clearly Father Germain Lemieux, SJ. Born in Cap Chat, in the Gaspé Peninsula in 1914, Germain Lemieux arrived in Sudbury in 1941 to teach at the Collège du Sacré-Cœur [a private Catholic French-language high school]. In 1948, the Société historique du Nouvel Ontario (New Ontario Historical Society) asked him to interview some of the “Franco-Ontarian pioneers” around Sudbury to determine “to what extent they were still French at heart.”* These conversations yielded encouraging results, which proved to be the starting point for his long career as a folklorist. Although better known for his work collecting and analyzing folk tales,* between 1948 and 1980 Germain Lemieux also amassed and archived a significant collection of songs, some 2,000 versions of 735 traditional songs gathered in the Near North from Mattawa to Sault Sainte-Marie. Father Lemieux never published his collection, so it remains for the most part unpublished and unknown, with the exception of four small songbooks showcasing approximately 150 songs.* A summary study published in 1964 (Chanteurs franco-ontariens et leurs chansons) [Franco-Ontarian singers and their songs] briefly analyzes the form and content of this repertoire.* A cassette recording, Ce qu’ils m’ont chanté (What they sang for me) also offers a very small sample of this monumental collection.

Encyclopédie du patrimoine culturel de l’Amérique française, 2007:
Extrait de l’article « Chanson traditionnelle française en Ontario » par Marcel Bénéteau
Source

* Pour plus d’informations sur les sources citées dans cet article / For more information about the sources cited in this article:
Source

 

Centre de recherche en civilisation canadienne française (CRCCF) de l’Université d’Ottawa

Le CRCCF s’intéresse à la société et à la culture des communautés francophones de l’Amérique du Nord d’hier et d’aujourd’hui. Il mène des activités de recherche et de diffusion du savoir en plus de conserver et de mettre en valeur une riche collection de ressources documentaires. Dans le monde de la recherche universitaire sur les francophonies canadiennes, le CRCCF se distingue par le développement en synergie de ces trois volets d’activité : archives, recherche et publications.

Centre for Research on French Canadian Culture at the University of Ottawa

The Centre for Research on French Canadian Culture (Centre de recherche en civilisation canadienne-française or CRCCF) of the University of Ottawa was founded in 1958 and offers a range of specialized services to the university, faculty and students, as well as the public at large. An abundance of research material (textual documents, photographs, audio and video tapes, newspapers and periodicals) on French Canada is available at the Centre’s archives.


Info: 65, rue Université, pièce 040, Ottawa, ON, K1N 6N5
Tel: 613-562-5877
arts.uottawa.ca/crccf/archives